Twitterトリビア

いろいろなトリビア、占い、動画、ダイエット、生活、事件、アニメネタ、SNSネタなど気になったことは全部、ブログに書いてきます 暇つぶしや冷やかしにどうぞ読んでいってください。気軽にコメントしてくれると嬉しいです。

日記

意外と読めない漢字 「牛油果」「玉米」 ほかにも色々、知ってる物の知らない漢字


日放送されたバラエティ番組「TOKIOカケル」。
ゲストに三浦翔平、竹内力が登場した同番組の「声を出して注文したい料理店」というコーナーで、漢字問題が出題されました。

このコーナーでは、難しい漢字の食材を用いた料理名を読むことが出来たら、その料理を食べることができる!

ということなんですね。

まず最初に出されたのが、鮮魚の「玉米」ソース。
これ実は「とうもろこし」と読むんですね。知りませんでした・・ふつうに打って変換される「玉蜀黍」は見たことありますが、玉米でとうもろこしと読めるとは。

次に出された問題は、フカヒレの「牛油果」スープ。
これで「アボガド」と読むそうです。

 

他にも

チーズ=かんらく「乾酪」
ワイン=ぶどうしゅ「葡萄酒」
ソーセージ=ちょうづめ「腸詰め」
ウォッカ=かしゅ「火酒」
ハム=豚肉の燻製
ビール=ばくしゅ「麦酒」
バター=ぎゅうらく「牛酪」
コーヒー=「珈琲」
ミルク=ぎゅうにゅう「牛乳」
ジャガイモ=ばれいしょ「馬鈴薯」
カレー=かりー「嘉例」
スパゲティ(該当無し、イタリアの乾麺全般)
シャンパン=発泡性ぶどう酒
ゼリー(該当無し)
ドリアン(該当無し)
ウインナー=ソーセージと同
カステラ=かすてーら「家主貞良」「加寿帝良」
アップルパイ(該当無し)
アボカド=わになし「鰐梨」
くだものは読めない漢字が多いですね

無花果=いちじく
李=すもも
桜桃=さくらんぼ
舐瓜=メロン
甘蕉(芭蕉実)=バナナ
彌猴桃=キウイ
鰐梨=アボカド
鳳梨=パイナップル
柘榴=ザクロ
果物時計草=パッションフルーツ
番石榴=グアバ
茘枝=ライチ
五歛子=スターフルーツ
万寿=パパイヤ

 

魚も読めない漢字がありますよね

=あさり
=あじ
=あめのうお
鮎(香魚)=あゆ
=あわび
=あわび
あんこう
海豚=いるか
=いわし
=いわし
=うぐい

=うつぼ
=うなぎ

=えい

=えそ

虎魚=おこぜ

=かじか
=かつお
=かぶとがに
=かわはぎ
=かます
=かれい
=きす
=くじら
=こい

=こち

sakana039= このしろ
sakana150=このしろ
sakana087=このしろ
sakana157=このしろ
=ごり

(さ)

=さけ
=さけ
=さば
=さめ
=さより
=さわら
sakana079=さんしょううお
=しゃち
=すずき
=すばしり

(た)

=たい
=たこ
=たちうお
=たなご
=たら
=どじょう
=とど

(な)

=なまず
=なまず
=にしん
=にしん
=にべ

などなど漢字変換できないのもあってやっかいですね(^_^;)

No tags for this post.

ブログ検索

ブログ検索

スポンサーリンク

-日記